那朵花突然就烧成了灰烬(组诗)

那朵花突然就烧成了灰烬(组诗)

| 文先生

那朵花突然就烧成了灰烬(组诗)


◎那朵花突然就烧成了灰烬

那朵花,突然就自燃了
枝头,很快烧成了灰烬
甚至都没来得及反应,就如
那个十八楼一跃而下的女孩
空荡荡的窗口,很快
被呜咽的夜色吞没

你说,一朵花的自燃
就是一首诗的遗忘过程。或者,
一个女孩的香消玉殉
这些色彩斑斓的鸟儿
扑棱棱地飞入了黑里
飞入了暗中

你说,在钟声
你一寸寸舒展成蝶
再一寸寸破碎成空
你还说,今夜
无人可梦
无人梦我

◎有了那些想象,她就回来

如果愿意我想象成
一片云,一滴雨,一朵花,或者一只蝶
你还是爱我的

如果你能够把我想象成
一件圆润的瓷器
一个纹理清晰的石头
一条自由自在的鱼儿
你还是懂我的

如果你还能把我想象成
一段音乐中突然的停顿
一首诗结尾处袅袅飘起的余韵
我就回来了

诗歌就是一些砖头

他一边写,一边用他的诗歌垒墙
墙体越来越高,他就越来越矮
矮得都看不清自己

后来,他用诗歌去砸那些墙
一边写,一边砸
墙体一点点破损,一点点破碎

轰然倒塌的时候
幸福流泪,嚎叫

编辑点评:

组诗诗歌语言背后有着长时间历练和探索作为支撑,十分耐读。推荐阅读期待新的精彩